<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="ja">
<title>drecom_trceのブログ</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/" />
<link rel="service.post" type="application/x.atom+xml" href="http://cms.blog.livedoor.com/atom/blog_id=3794924" title="drecom_trceのブログ" />
<link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<link rel="self" href="http://trce.dreamlog.jp/atom.xml" />
<modified>2012-02-23T16:29:58Z</modified> 
<tagline><![CDATA[]]></tagline> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2010:drecom_trce</id>
<author>
<name>drecom_trce</name> 
</author>
<generator url="http://blog.livedoor.com/" version="1.0">livedoor Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2012, drecom_trce </copyright>
<entry>
<title>Lesson 10 Question</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2643882.html" />
<modified>2010-03-10T11:11:40Z</modified> 
<issued>2005-12-01T12:06:42+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2643882</id>
<summary type="text/plain">When I was working as a bartender at weddings in Japan I saw many brides who got 妊娠.
So here’s your question!

How do you say “できちゃった結婚”in English?

What’s your answer???

The answer will be next Thursday.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2643882.html">
<![CDATA[When I was working as a bartender at weddings in Japan I saw many brides who got<span style="font-weight: bold;"><span style="font-size: 125%;"> 妊娠</span></span>.<br>
So here’s your question!<br>
<br>
<span style="color:#ff0000;"><span style="font-size: 125%;">How do you say <span style="font-weight: bold;">“できちゃった結婚”</span>in English?</span></span><br>
<br>
What’s your answer???<br>
<br>
The answer will be next Thursday.<br>
<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★ <br>
　THE REAL CANADIAN EXPERIENCE <br>
　　　　　http://www.trce.ca <br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ <br>
CanadaのTorontoの郊外、Cambridgeで留学・語学学校・ホームステイ・クッキングレッスン・ツアーなどをサポートしている会社です。アットホームな雰囲気の中で英会話を学びたい方、アジア人の少ない環境で英会話を学びたい方、The Real Canadian Experienceがあなたのカナダでの滞在をサポートいたします！<br>
<br>
<br>
<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/22 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson 9 Answer -Use Body Parts-</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2643761.html" />
<modified>2010-03-10T11:09:33Z</modified> 
<issued>2005-11-26T03:09:31+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2643761</id>
<summary type="text/plain">I’m sorry I’ve been sick in bed for a week so I couldn’t write mixi.

さて、これにはたくさんの言い方があります。
答えは書ききれません。
顔のパーツから一つずつ例を書きます。
Come into my head　ハッと思い浮かぶ
Eyes only  極秘
Follow your nose まっすぐに...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2643761.html">
<![CDATA[<span style="color:#cc0033;">I’m sorry I’ve been sick in bed for a week so I couldn’t write mixi.</span><br>
<br>
さて、これにはたくさんの言い方があります。<br>
答えは書ききれません。<br>
顔のパーツから一つずつ例を書きます。<br>
Come into my head　ハッと思い浮かぶ<br>
Eyes only  極秘<br>
Follow your nose まっすぐに行く　本能のままに行動する<br>
Big mouth　　おしゃべり<br>
It makes my ears burn  （それを聞くと）耳が痛い<br>
Get out of my face!  邪魔するな！出ていけ～！<br>
<br>
こんな感じでしょうか。<br>
みなさんよくできました～！<br>
<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★<br>
　THE REAL CANADIAN EXPERIENCE   <br>
　　　　　http://www.trce.ca             	<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆<br>
CanadaのTorontoの郊外、Cambridgeで留学・語学学校・ホームステイ・クッキングレッスン・ツアーなどをサポートしている会社です。アットホームな雰囲気の中で英会話を学びたい方、アジア人の少ない環境で英会話を学びたい方、The Real Canadian Experienceがあなたのカナダでの滞在をサポートいたします！<br>
<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/21 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson 9　Question ;Use Body parts-</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2642767.html" />
<modified>2010-03-10T11:07:43Z</modified> 
<issued>2005-11-10T11:48:27+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2642767</id>
<summary type="text/plain">There are many phrases that include body parts such as

A pain in the neck 
首が痛いという意味ではありませんよ！めんどくさい！とか、うっとおしい！という時に使います
That’s a pain in the neck!  めんどうだなぁ～ 
You are a pain in the neck!　うっとおしいな...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2642767.html">
<![CDATA[There are many phrases that include body parts such as<br>
<br>
<span style="font-weight: bold;">A pain in the neck</span> <br>
首が痛いという意味ではありませんよ！めんどくさい！とか、うっとおしい！という時に使います<br>
That’s a pain in the neck!  めんどうだなぁ～ <br>
You are a pain in the neck!　うっとおしいなぁ～<br>
という風に使います<br>
<br>
Give me other examples that you know<br>
<br>
<br>
毎週木曜の無料Ken’s One Point!英会話をお楽しみ！<br>
もしくは、カナダに英会話を学びに行こう！ <br>
<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★<br>
　THE REAL CANADIAN EXPERIENCE   <br>
　　　　　http://www.trce.ca             	<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆<br>
CanadaのTorontoの郊外、Cambridgeで留学・語学学校・ホームステイ・クッキングレッスン・ツアーなどをサポートしている会社です。アットホームな雰囲気の中で英会話を学びたい方、アジア人の少ない環境で英会話を学びたい方、The Real Canadian Experienceがあなたのカナダでの滞在をサポートいたします！<br>
<br>
<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/20 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson 8 Answer -JOKE-</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2641530.html" />
<modified>2011-11-26T03:37:45Z</modified> 
<issued>2005-11-10T11:45:17+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2641530</id>
<summary type="text/plain">今回は難しかったかな？
 
If you are not sure of the answer to my questions then just try to write something and if is wrong then maybe someone else or even you will learn from your mistake. This my friends is how you learn a language by trying!!!!!! Memor...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2641530.html">
<![CDATA[今回は難しかったかな？<br>
 <br>
If you are not sure of the answer to my questions then just try to write something and if is wrong then maybe someone else or even you will learn from your mistake. This my friends is how you learn a language by trying!!!!!! Memorizing vocabulary will never help you learn！<br>
みなさん、チャレンジすることが大切ですよ！！！次回からは自信がなくても何でもいいから書いてみてくださいね。もし間違っていてもそこから学べばいいんです。ボキャブラリーを暗記するだけでは英語は話せませんよ。がんばりましょうね！<br>
So please try to tell a funny joke and if is bad we will only laugh with you and not at you<br>
<br>
Cheers for now<br>
<br>
KEN<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/19 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson 8 Question -JOKE_</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2641368.html" />
<modified>2011-12-12T05:58:35Z</modified> 
<issued>2005-11-03T11:44:21+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2641368</id>
<summary type="text/plain">Tell me a JOKE in English! 
I want to hear what kind of sense of humor you all have in English.


Here is an example of a good and simple joke

Question :Which sexual position produces the ugliest children??????







Answer:  Ask your Mother





毎週木...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2641368.html">
<![CDATA[Tell me a <span style="color:#ff0000;"><span style="font-size: 125%;">JOKE</span></span> in English! <br>
I want to hear what kind of sense of humor you all have in English.<br>
<br>
<br>
Here is an example of a good and simple joke<br>
<br>
<span style="font-size: 125%;"><span style="font-weight: bold;">Question</span></span> :Which sexual position produces the ugliest children??????<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<span style="font-size: 125%;"><span style="font-weight: bold;">Answer</span></span>:  Ask your Mother<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
毎週木曜の無料Ken’s One Point!英会話をお楽しみ！<br>
もしくは、カナダに英会話を学びに行こう！ <br>
<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★<br>
　THE REAL CANADIAN EXPERIENCE   <br>
　　　　　http://www.trce.ca             	<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆<br>
CanadaのTorontoの郊外、Cambridgeで留学・語学学校・ホームステイ・クッキングレッスン・ツアーなどをサポートしている会社です。アットホームな雰囲気の中で英会話を学びたい方、アジア人の少ない環境で英会話を学びたい方、The Real Canadian Experienceがあなたのカナダでの滞在をサポートいたします！<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/18 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson 7. Answer: Japanese Slang!!!</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2640430.html" />
<modified>2010-03-10T11:03:07Z</modified> 
<issued>2005-11-03T11:41:29+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2640430</id>
<summary type="text/plain">　　　　GOOD JOB GUYS!!!!!

①	うるさい！／だまれ！- SHUT UP, Be quiet, shut your mouth
②	へそまがり - Weirdo
③	ばか ; Idiot, Stupid , Dumb ass, Retard
④	くそじじい／ばばあ &amp;#8211; Old fart ( man) , Old Hag (Woman) 
⑤	うそつき ; Liar , Bull shiter
⑥	...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2640430.html">
<![CDATA[　　　<span style="font-size: 125%;"><span style="font-weight: bold;">　GOOD JOB GUYS!!!!!</span></span><br>
<br>
①	うるさい！／だまれ！- SHUT UP, Be quiet, shut your mouth<br>
②	へそまがり - Weirdo<br>
③	ばか ; Idiot, Stupid , Dumb ass, Retard<br>
④	くそじじい／ばばあ &amp;#8211; Old fart ( man) , Old Hag (Woman) <br>
⑤	うそつき ; Liar , Bull shiter<br>
⑥	へんたい ; Pervert, Perv, Dirty <br>
⑦	すけべ ; Pervert , Perv , Dirty,  sex fiend<br>
⑧	のんべい ; Lush, Alchy, Drunk, Booze hound, Rummy, <br>
⑨	ニューハーフ- TRANSVESTITE,, Tranny, Drag queen<br>
⑩	おなら ; Fart, Toot, fluff<br>
<br>
<br>
毎週木曜の無料Ken’s One Point!英会話をお楽しみ！<br>
もしくは、カナダに英会話を学びに行こう！ <br>
<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★<br>
　THE REAL CANADIAN EXPERIENCE   <br>
　　　　　http://www.trce.ca             	<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆<br>
CanadaのTorontoの郊外、Cambridgeで留学・語学学校・ホームステイ・クッキングレッスン・ツアーなどをサポートしている会社です。アットホームな雰囲気の中で英会話を学びたい方、アジア人の少ない環境で英会話を学びたい方、The Real Canadian Experienceがあなたのカナダでの滞在をサポートいたします！<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/17 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson 7　Question : Japanese Slang!!!</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2638699.html" />
<modified>2010-03-10T11:01:15Z</modified> 
<issued>2005-10-27T11:19:20+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2638699</id>
<summary type="text/plain">
How do you say this Japanese Slang in English?

①	うるさい！／だまれ！
②	へそまがり
③	ばか
④	くそじじい／ばばあ
⑤	うそつき
⑥	へんたい
⑦	すけべ
⑧	のんべい
⑨	ニューハーフ
⑩	おなら


自分がわかるのだけでもいいので、自分の思う答えをコメントに書いて...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2638699.html">
<![CDATA[<br>
<span style="font-size: 125%;"><span style="font-weight: bold;">How do you say this <span style="color:#ff0000;">Japanese Slang</span> in English?</span></span><br>
<br>
①	うるさい！／だまれ！<br>
②	へそまがり<br>
③	ばか<br>
④	くそじじい／ばばあ<br>
⑤	うそつき<br>
⑥	へんたい<br>
⑦	すけべ<br>
⑧	のんべい<br>
⑨	ニューハーフ<br>
⑩	おなら<br>
<br>
<br>
自分がわかるのだけでもいいので、自分の思う答えをコメントに書いてください。<br>
　答えは木曜日。<br>
　<br>
<br>
毎週木曜の無料Ken’s One Point!英会話をお楽しみ！<br>
もしくは、カナダに英会話を学びに行こう！ <br>
<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★<br>
　THE REAL CANADIAN EXPERIENCE   <br>
　　　　　http://www.trce.ca             	<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆<br>
CanadaのTorontoの郊外、Cambridgeで留学・語学学校・ホームステイ・クッキングレッスン・ツアーなどをサポートしている会社です。アットホームな雰囲気の中で英会話を学びたい方、アジア人の少ない環境で英会話を学びたい方、The Real Canadian Experienceがあなたのカナダでの滞在をサポートいたします！<br>
<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/16 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson 6 Answer カタカナ英語　Part 2</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2638675.html" />
<modified>2011-08-07T01:38:31Z</modified> 
<issued>2005-10-27T11:10:52+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2638675</id>
<summary type="text/plain">Here’s answer for Katakana English.

①パン -Bread
②ミンチ（ひき肉） - Ground meat , Minced meat, But usually we apply this to a specific meat in front e.g. “ground beef” or “ground turkey”
③ペットボトル &amp;#8211; Plastic bottle ( usually used for dr...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2638675.html">
<![CDATA[Here’s answer for <span style="font-weight: bold;">Katakana English</span>.<br>
<br>
①パン -Bread<br>
②ミンチ（ひき肉） - Ground meat , Minced meat, But usually we apply this to a specific meat in front e.g. “ground beef” or “ground turkey”<br>
③ペットボトル &amp;#8211; Plastic bottle ( usually used for drinking soft drinks. The Japanese katakana comes from the recycle mark on the side of the bottle but in English we say P…..E….T….. Bottle so I find the katakana “PET” funny<br>
④マニキュア -Nail polish or manicure<br>
⑤ストッキング - Pantyhose<br>
⑥T－バック &amp;#8211; Thong or G string<br>
⑦コンセント -(Electrical)Outlet or (Electrical) plug<br>
⑧オートバイ - Motorcycle<br>
⑨ジェットコースター -Roller coaster<br>
⑫ハンドル -Steering wheel<br>
<br>
AYAよくがんばりました！<br>
また挑戦してみてください。<br>
<br>
<br>
毎週木曜の無料Ken’s One Point!英会話をお楽しみ！<br>
もしくは、カナダに英会話を学びに行こう！ <br>
<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★<br>
　THE REAL CANADIAN EXPERIENCE   <br>
　　　　　http://www.trce.ca             	<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆<br>
CanadaのTorontoの郊外、Cambridgeで留学・語学学校・ホームステイ・クッキングレッスン・ツアーなどをサポートしている会社です。アットホームな雰囲気の中で英会話を学びたい方、アジア人の少ない環境で英会話を学びたい方、The Real Canadian Experienceがあなたのカナダでの滞在をサポートいたします！<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/15 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson 6 Question カタカナ英語　Part2</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2638332.html" />
<modified>2010-10-28T02:47:06Z</modified> 
<issued>2005-10-20T23:30:58+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2638332</id>
<summary type="text/plain">前回とても好評だったのでカタカナ英語Part２！
みなさんはどれだけわかるかな？
①パン
②ミンチ（ひき肉）
③ペットボトル
④マニキュア
⑤ストッキング
⑥T－バック
⑦コンセント
⑧オートバイ
⑨ジェットコースター
⑪ハンドル

　自分がわかるのだけでもいいので、自分...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2638332.html">
<![CDATA[前回とても好評だったので<span style="font-weight: bold;"><span style="color:#00cccc;">カタカナ英語Part２！</span></span><br>
みなさんはどれだけわかるかな？<br>
①パン<br>
②ミンチ（ひき肉）<br>
③ペットボトル<br>
④マニキュア<br>
⑤ストッキング<br>
⑥T－バック<br>
⑦コンセント<br>
⑧オートバイ<br>
⑨ジェットコースター<br>
⑪ハンドル<br>
<br>
　自分がわかるのだけでもいいので、自分の思う答えをコメントに書いてください。<br>
　答えは木曜日。<br>
　<br>
<br>
毎週木曜の無料Ken’s One Point!英会話をお楽しみ！<br>
もしくは、カナダに英会話を学びに行こう！ <br>
<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★<br>
　THE REAL CANADIAN EXPERIENCE   <br>
　　　　　http://www.trce.ca             	<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆<br>
CanadaのTorontoの郊外、Cambridgeで留学・語学学校・ホームステイ・クッキングレッスン・ツアーなどをサポートしている会社です。アットホームな雰囲気の中で英会話を学びたい方、アジア人の少ない環境で英会話を学びたい方、The Real Canadian Experienceがあなたのカナダでの滞在をサポートいたします！<br>
<br>
<br>
　<br>
<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/14 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson 5 Answer-Blood Type-</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2637589.html" />
<modified>2010-03-10T10:58:07Z</modified> 
<issued>2005-10-20T23:03:46+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2637589</id>
<summary type="text/plain">みなさんがんばりましたね！
Wow! These were some impressive answers this week! It was very brave of the four of you to step up to the challenge and try this very difficult answer. And for the rest of you who read the question but did not answer I hope you ...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2637589.html">
<![CDATA[みなさんがんばりましたね！<br>
Wow! These were some impressive answers this week! It was very brave of the four of you to step up to the challenge and try this very difficult answer. And for the rest of you who read the question but did not answer I hope you will try next time. <br>
&lt;太<span style="color:#ff0000;">&gt;Just remember its not if you get it right or wrong its how hard you try.<br>
ここで『大切なこと』は答えが正しいか間違っているか、ということではありませんよ。あなたがどれだけ挑戦するかということです！</span></span><br>
<br>
This question was a bit of a trick. I gave you a question and then when you answered you became the teachers. I have always heard of this blood type thing and was asked many times during my stay in Japan what my blood type was but never bothered to find out more about it. So I must say I learned a lot this week and you all did a good job explaining this to me and to everyone else who read your answers.<br>
<br>
Once again I don’t know what my blood type is and I had a whole conversation with my family about this topic on thanksgiving day and the only person in my family that knew his blood type was my father. He only knew because he use to donate blood and he has really rare blood.<br>
<br>
&amp;#8226;Yuka Don’t forget the difference between “stuff” 物　and “staff” スタッフ<br>
<br>
Thank you all for the good work and see you next week<br>
<br>
<br>
毎週木曜の無料Ken’s One Point!英会話をお楽しみ！<br>
もしくは、カナダに英会話を学びに行こう！ <br>
<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★<br>
　THE REAL CANADIAN EXPERIENCE   <br>
　　　　　http://www.trce.ca             	<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆<br>
CanadaのTorontoの郊外、Cambridgeで留学・語学学校・ホームステイ・クッキングレッスン・ツアーなどをサポートしている会社です。アットホームな雰囲気の中で英会話を学びたい方、アジア人の少ない環境で英会話を学びたい方、The Real Canadian Experienceがあなたのカナダでの滞在をサポートいたします！<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/13 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson 5 Question -Blood Type-</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2637574.html" />
<modified>2010-03-10T10:56:17Z</modified> 
<issued>2005-10-13T12:56:08+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2637574</id>
<summary type="text/plain">日本にいておもしろかったことは、日本人は血液型が大好き！ということ。
ほとんどのカナダ人は自分の血液型を知りません。ちなみにぼくも自分の血液型を知りません。
そこで今回のQuestionは“Blood Type”について7問。

①What kind of personality does a blood type A h...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2637574.html">
<![CDATA[日本にいておもしろかったことは、日本人は<span style="color:#ff0000;"><span style="font-weight: bold;">血液型が大好き</span></span>！ということ。<br>
ほとんどのカナダ人は自分の血液型を知りません。ちなみにぼくも自分の血液型を知りません。<br>
そこで今回のQuestionは“<span style="font-size: 125%;"><span style="color:#ff0000;">Blood Type</span></span>”について7問。<br>
<br>
①What kind of personality does a blood type <span style="color:#33cc99;">A</span> holder have？<br>
②What kind of personality does a blood type<span style="color:#cc0099;"> B</span> holder have？<br>
③What kind of personality does blood type <span style="color:#ff6600;">O</span> holder have？<br>
④What kind of personality does a blood type <span style="color:#ff00ff;">AB</span> holder have？<br>
⑤What’s your blood type???<br>
⑥What do you think my blood type is?<br>
⑦Do you think that this type of stuff is true or not?<br>
 <br>
答えは木曜日。 <br>
お楽しみに～ <br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ <br>
THE REAL CANADIAN EXPERIENCE <br>
　　　　　http://www.trce.ca <br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆<br>
<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/12 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson 4-A4</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2637570.html" />
<modified>2010-03-10T10:56:16Z</modified> 
<issued>2005-10-13T12:33:38+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2637570</id>
<summary type="text/plain">“Jet lag”
というのは“時差ボケ”のことですね。
私も日本からカナダに帰ってきたときは時差ぼけがひどかったです。
２週間くらい悩まされました。
時差ボケを英語で説明すると
Jet lag is the feeling of being tired and slightly confused after a long plane journey,...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2637570.html">
<![CDATA[<span style="font-size: 125%;"><span style="font-weight: bold;"><span style="color:#0000ff;">“Jet lag”</span></span></span><br>
というのは<span style="color:#ff0000;">“時差ボケ”</span>のことですね。<br>
私も日本からカナダに帰ってきたときは時差ぼけがひどかったです。<br>
２週間くらい悩まされました。<br>
時差ボケを英語で説明すると<br>
Jet lag is the feeling of being tired and slightly confused after a long plane journey, especially when there is a big difference in the time at the place you leave and that at the place you arrived in.<br>
(from Oxford Advanced Learner’s Dictionary)ということになります。<br>
<br>
<br>
毎週木曜の無料Ken’s One Point!英会話をお楽しみ！<br>
もしくは、カナダに英会話を学びに行こう！ <br>
<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★<br>
　THE REAL CANADIAN EXPERIENCE   <br>
　　　　　http://www.trce.ca             	<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆<br>
CanadaのTorontoの郊外、Cambridgeで留学・語学学校・ホームステイ・クッキングレッスン・ツアーなどをサポートしている会社です。アットホームな雰囲気の中で英会話を学びたい方、アジア人の少ない環境で英会話を学びたい方、The Real Canadian Experienceがあなたのカナダでの滞在をサポートいたします！<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/11 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Notice! －お知らせ－</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2637563.html" />
<modified>2010-03-10T11:11:45Z</modified> 
<issued>2005-10-07T01:34:40+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2637563</id>
<summary type="text/plain">毎週火曜・木曜恒例のKen’s English!は木曜日限定になりますのでご了承ください

</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2637563.html">
<![CDATA[毎週火曜・木曜恒例の<span style="font-weight: bold;"><span style="color:#0099ff;">Ken’s English!</span></span>は<span style="color:#cc0099;">木曜日限定</span>になりますのでご了承ください<img src="http://parts.blog.livedoor.jp/img/emoji/drecom/00.gif" alt="笑顔" border="0"><br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/10 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson ４　Question</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2637556.html" />
<modified>2010-03-10T10:56:16Z</modified> 
<issued>2005-10-07T01:32:04+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2637556</id>
<summary type="text/plain">Many people who learn English do it because they want to travel so here is a commonly used travel term for you

Describe the meaning of “Jet lag”

Good Luck

The Answer will be on Thursday.

自分の思う答えをコメントに書いてください。

答えは木曜日。
お...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2637556.html">
<![CDATA[Many people who learn English do it because they want to travel so here is a commonly used travel term for you<br>
<br>
Describe the meaning of <span style="font-size: 150%;"><span style="font-weight: bold;"><span style="color:#3300cc;">“Jet lag”</span></span></span><br>
<br>
Good Luck<br>
<br>
The Answer will be on Thursday.<br>
<br>
自分の思う答えをコメントに書いてください。<br>
<br>
答えは木曜日。<br>
お楽しみに～<br>
<span style="color:#ff0000;">☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆<br>
　THE REAL CANADIAN EXPERIENCE   <br>
　　　　　http://www.trce.ca             	<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆</span><br>
<br>
<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/9 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Lesson 3-A3 Fuck Answer</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://trce.dreamlog.jp/archives/2637552.html" />
<modified>2011-12-17T03:51:42Z</modified> 
<issued>2005-10-07T01:21:02+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2005:drecom_trce.2637552</id>
<summary type="text/plain">とってもお勧めのFUCK!サイトです☆必見☆
↓　　↓　　↓　　↓　　↓　　↓
http://www.nailmaster.ru/fuck.html

他の使い方もよかったら参考にして下さい

FUCK!
Fuck is perhaps one of the most interesting and exciting words in the English language. Fuck is the ...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://trce.dreamlog.jp/archives/2637552.html">
<![CDATA[とってもお勧めの<span style="color:#0099ff;">FUCK!</span>サイトです☆必見☆<br>
↓　　↓　　↓　　↓　　↓　　↓<br>
<a href="http://www.nailmaster.ru/fuck.html" target="_blank">http://www.nailmaster.ru/fuck.html</a><br>
<br>
他の使い方もよかったら参考にして下さい<br>
<br>
<span style="font-size: 150%;"><span style="color:#0099ff;"><span style="font-weight: bold;">FUCK!</span></span></span><br>
Fuck is perhaps one of the most interesting and exciting words in the English language. Fuck is the one magical word which just by its sound can describe pleasure, pain, hate, and love. Fuck comes from the German word, &quot;frikon&quot;. <br>
In language, &quot;fuck&quot; falls into many grammatical categories. <br>
	Fuck can be used as a verb both transitive (he fucked her) and intransitive (she was fucked by him).<br>
－a active verb (he really gives a fuck), <br>
－a passive verb (she really doesn't give a fuck), <br>
－an adverb (she is fucking interested in him) and <br>
－a noun (she is a fine fuck). <br>
－an adjective (she is fucking beautiful). <br>
<br>
As you can see there is a whole lot of real versatility with &quot;fuck&quot;. It pops up everywhere. Besides its sexual connotation, this lovely word can be used to describe many situations: <br>
<br>
－GREETING - How the fuck are you? <br>
－FRAUD - I got fucked by that crook; <br>
－DISMAY - Oh, fuck it!; <br>
－TROUBLE - I'm fucked now!; <br>
－CONFUSION - What the fuck?!; <br>
－AGGRESSION - &quot;Fuck you!&quot;; <br>
－DISGUST - &quot;Fuck me&quot; <br>
－DESPAIR - Fucked again!; <br>
－PHILOSOPHY - &quot;Who gives a fuck?&quot; <br>
－INCOMPETENCE - &quot;He's a real fuck-off&quot;; <br>
－DISPLEASURE - &quot;What the fuck is going on here?&quot; <br>
－NUMEROLOGY - &quot;Sixty-fuckin'-nine&quot;; <br>
－LOST - &quot;Where the fuck are we?&quot; <br>
－DISBELIEF - &quot;Unfuckingbelievable <br>
－RETALIATION - Up your fucking ass!&quot; <br>
－REBELLION - Fuck it!; <br>
－DISPLEASURE - What the fuck's going on?; <br>
－SATISFACTION - fuck me again! <br>
<br>
Also as: <br>
－DESCRIPTIVE ANATOMY - &quot;He's a fuckin' asshole!&quot; <br>
－TO TELL TIME - &quot;It's six-fucking-thirty.&quot; <br>
－PREDICTION - &quot;Well, I'll be fucked!&quot; <br>
－A POLITICAL STATEMENT - &quot;Fuck Washington&quot; <br>
－INCESTUOUS - &quot;Motherfucker&quot; <br>
－A PUT DOWN - &quot;Fuck off, buster!&quot; <br>
－ALL ENCOMPASSING - &quot;Fuck 'em all!&quot; <br>
－GOVERNMENTAL AFFAIRS - &quot;Fuck the IRS&quot; <br>
－A POKER HAND- &quot;A royal fuck&quot; <br>
－TO START A RELATIONSHIP - &quot;Let's fuck now!&quot; <br>
－AS AN ACCEPTANCE - &quot;Fuckin' eh!&quot; <br>
－ENJOYMENT - &quot;Fuckin' Wow!&quot; &quot; <br>
－A CLOSING - &quot;Fuckingly yours&quot;. <br>
－MATERNAL - &quot;Motherfucker&quot; <br>
－POLITICAL - Fuck Clinton!! <br>
<br>
Next lesson will be on Thursday. Don’t miss it!<br>
<br>
毎週木曜の無料Ken’s One Point!英会話をお楽しみ！<br>
もしくは、カナダに英会話を学びに行こう！ <br>
<br>
<span style="color:#ff0000;">☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★<br>
　　THE REAL CANADIAN EXPERIENCE   <br>
　　　　　http://www.trce.ca             	<br>
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆</span><br>
<br>
CanadaのTorontoの郊外、Cambridgeで留学・語学学校・ホームステイ・クッキングレッスン・ツアーなどをサポートしている会社です。アットホームな雰囲気の中で英会話を学びたい方、アジア人の少ない環境で英会話を学びたい方、The Real Canadian Experienceがあなたのカナダでの滞在をサポートいたします！<br>

<!-- BASENAME=http://trce.blog.drecom.jp/archive/8 -->]]> 
</content>
<author>
<name></name> 
</author>
</entry>
</feed>

